<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre CAOS+ | www.caosmais.com | Tradução hoje</title>
	<atom:link href="http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Aug 2010 21:20:11 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentário sobre Top 5: ferramentas gratuitas que ajudam a sua tradução por mario costa</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/06/30/top-5-ferramentas-gratuitas-que-ajudam-a-sua-traducao/comment-page-1/#comment-74</link>
		<dc:creator>mario costa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 21:20:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=173#comment-74</guid>
		<description>pessoal sou o mario costa vivo em angola luanda capital... presiso de ajuda nao consigo encontrar um tradutor bom de textos longos, o que encontro sao de frases so... quero traduzir de portugues textos longos pra ingles... sem mesmo k xteje na net... ajudem-me por favor... gostei das vossas dicas porreiras..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pessoal sou o mario costa vivo em angola luanda capital&#8230; presiso de ajuda nao consigo encontrar um tradutor bom de textos longos, o que encontro sao de frases so&#8230; quero traduzir de portugues textos longos pra ingles&#8230; sem mesmo k xteje na net&#8230; ajudem-me por favor&#8230; gostei das vossas dicas porreiras..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Sobre Tradução &#8211; parte I por Valéria Coronetti</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/05/16/sobre-traducao-parte-i/comment-page-1/#comment-62</link>
		<dc:creator>Valéria Coronetti</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 19:00:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=116#comment-62</guid>
		<description>Carol:

Excelente! Nos meus anos de experiencia como instrutora de Inglês e Italiano constatei as mesmas coisas q vc, falar  um outro idioma não é suficiente pra ser tradutor ou instrutor. Como coordenafora em uma escola de idiomas, cansei de entrevistar candidatos que só porque haviam feito intercambio de 6 meses nno exterior,  achavam q seriam bons profissionais no ramo de ensino de idiomas...
É bem isso q vc falou não dá pra &quot;queimar&quot; etapas em nada na nossa vida. A experiência só vem com o tempo,dedicação e seriedade.
Também trabalho em uma empresa de tradução e você está de parabéns or esse Blog!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carol:</p>
<p>Excelente! Nos meus anos de experiencia como instrutora de Inglês e Italiano constatei as mesmas coisas q vc, falar  um outro idioma não é suficiente pra ser tradutor ou instrutor. Como coordenafora em uma escola de idiomas, cansei de entrevistar candidatos que só porque haviam feito intercambio de 6 meses nno exterior,  achavam q seriam bons profissionais no ramo de ensino de idiomas&#8230;<br />
É bem isso q vc falou não dá pra &#8220;queimar&#8221; etapas em nada na nossa vida. A experiência só vem com o tempo,dedicação e seriedade.<br />
Também trabalho em uma empresa de tradução e você está de parabéns or esse Blog!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Top 5: ferramentas gratuitas que ajudam a sua tradução por Valéria Coronetti</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/06/30/top-5-ferramentas-gratuitas-que-ajudam-a-sua-traducao/comment-page-1/#comment-61</link>
		<dc:creator>Valéria Coronetti</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 18:31:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=173#comment-61</guid>
		<description>Obrigada pelas dicas! Excelentes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigada pelas dicas! Excelentes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Google Translator Toolkit: um grande passo por Valéria Coronetti</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/07/18/google-translator-toolkit-um-grande-passo/comment-page-1/#comment-60</link>
		<dc:creator>Valéria Coronetti</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 18:29:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=190#comment-60</guid>
		<description>As dias sobre essas ferramentas são realmente muito legias pra quem trablaha com tradução, é claro que sempre devemos ter cautela e acima de tudo reposnsabilidade com o cliente.
Muito obrigada pela dica!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As dias sobre essas ferramentas são realmente muito legias pra quem trablaha com tradução, é claro que sempre devemos ter cautela e acima de tudo reposnsabilidade com o cliente.<br />
Muito obrigada pela dica!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Google Translator Toolkit: um grande passo por Abigail</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/07/18/google-translator-toolkit-um-grande-passo/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>Abigail</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 17:25:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=190#comment-57</guid>
		<description>Ola,
Adorei suas dicas!
Eu preciso fazer um curso de Wordfast e Trados. Estou em São Paulo, será que você me indicaria um professor ou uma unidade que aplique o curso ainda este ano?
Obrigada.
Abigail</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola,<br />
Adorei suas dicas!<br />
Eu preciso fazer um curso de Wordfast e Trados. Estou em São Paulo, será que você me indicaria um professor ou uma unidade que aplique o curso ainda este ano?<br />
Obrigada.<br />
Abigail</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Google Translator Toolkit: um grande passo por O que você acha de tradução colaborativa? &#124; ernestodiniz.com</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/07/18/google-translator-toolkit-um-grande-passo/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>O que você acha de tradução colaborativa? &#124; ernestodiniz.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 04:23:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=190#comment-56</guid>
		<description>[...] Leia também: Google Wave&#8217;s Best Use Cases (em inglês), na Lifehacker.com Google Translator Toolkit: um grande passo, no Caosmais.com.   [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Leia também: Google Wave&#8217;s Best Use Cases (em inglês), na Lifehacker.com Google Translator Toolkit: um grande passo, no Caosmais.com.   [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Sobre Tradução &#8211; parte I por ALAN</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/05/16/sobre-traducao-parte-i/comment-page-1/#comment-55</link>
		<dc:creator>ALAN</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 12:44:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=116#comment-55</guid>
		<description>Carolzinha,

Muito bacana vc ter a paciência de ser tão didática nesse seu post. Gostaria que todas as Hermengardas que me perseguem tivessem acesso a ele. Porém, fiz uma pausa na leitura quando esbarrei nas palavras perdas e ganhos. É um posicionamento teórico? Bjos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carolzinha,</p>
<p>Muito bacana vc ter a paciência de ser tão didática nesse seu post. Gostaria que todas as Hermengardas que me perseguem tivessem acesso a ele. Porém, fiz uma pausa na leitura quando esbarrei nas palavras perdas e ganhos. É um posicionamento teórico? Bjos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Google Translator Toolkit: um grande passo por Nair</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/07/18/google-translator-toolkit-um-grande-passo/comment-page-1/#comment-50</link>
		<dc:creator>Nair</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 13:21:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=190#comment-50</guid>
		<description>Eu também Carol. Ernesto, essa ferramenta só pode ser utilizada se a língua de origem for o inglês, não é? Eu acessei o site e fui testar a ferramenta, mas ele não dá outra opção de língua de origem.
Um abração.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu também Carol. Ernesto, essa ferramenta só pode ser utilizada se a língua de origem for o inglês, não é? Eu acessei o site e fui testar a ferramenta, mas ele não dá outra opção de língua de origem.<br />
Um abração.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Top 5: ferramentas gratuitas que ajudam a sua tradução por Verônica</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/06/30/top-5-ferramentas-gratuitas-que-ajudam-a-sua-traducao/comment-page-1/#comment-48</link>
		<dc:creator>Verônica</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 11:41:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=173#comment-48</guid>
		<description>Carol que bacana essa divulgação!

Não serve só a tradutores mas para curiosotores tb! rsss

Difusão... difusão!!!

Beeeeeeeeeeeeeijos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carol que bacana essa divulgação!</p>
<p>Não serve só a tradutores mas para curiosotores tb! rsss</p>
<p>Difusão&#8230; difusão!!!</p>
<p>Beeeeeeeeeeeeeijos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Os Estudos de Tradução, aula de José Lambert – parte I por Singularidades e complexidades &#124; ernestodiniz.com</title>
		<link>http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/2009/06/07/os-estudos-de-traducao-aula-de-jose-lambert/comment-page-1/#comment-47</link>
		<dc:creator>Singularidades e complexidades &#124; ernestodiniz.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 23:34:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fibonacci55.com/blogs/caosmais/?p=138#comment-47</guid>
		<description>[...] para responder a uma pergunta simples: &#8220;de onde você é?&#8221; (assista a aula dele aqui). Ele demonstrou, para surpresa de todos que assistiam, como era complexa a &#8220;realidade&#8221; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] para responder a uma pergunta simples: &#8220;de onde você é?&#8221; (assista a aula dele aqui). Ele demonstrou, para surpresa de todos que assistiam, como era complexa a &#8220;realidade&#8221; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
